FANDOM


"Criança" (do original em inglês: "Children") é um termo usado para se referir a cada um dos pilotos dos Evangelions. O termo é usado até mesmo para um único piloto, daí Shinji Ikari é a "Terceira Criança". A dublagem japonesa original da série intencionalmente usou "Children" ("Crianças") no plural, e isso não é um erro de tradução. No entanto, a dublagem em inglês oficial da ADV Filmes mudou isso para "Child" ("Filho") (ou seja, "Terceiro Filho"), Na faixa de comentários em áudio de Evangelion: Death and Rebirth, os tradutores afirmaram que fizeram a alteração deliberadamente porque "Children" ("Criança") soaria artificial de mais em inglês.

As crianças são supostamente escolhidas pelo Instituto Marduk, mas na realidade elas são escolhidas pela Nerv.

As Crianças são:

O sistema de numeração baseia-se na ordem em que foram selecionados os pilotos dos Evas. Asuka gosta de insultar Shinji referindo-se a ele como a "Terceira Criança", visando que ela é a "Segunda Criança", como se ser selecionado antes de Shinji, de alguma forma, a quantificasse com sendo superior a ele.

Em Rebuild of Evangelion

Na série Rebuild of Evangelion, a expressão "(n) Criança" não é utilizada. Em vez disso, os pilotos são referidos em outros termos tais como Ichibanme no tekikakusha (一番目の適格者, "A Primeira Pessoa Qualificada/Candidato"), Dai Ichi no Shōjo (第一の少女, "Primeira Garota"), Sanninme no kodomo (三人目の子供, "Primeira Criança"), ou Dai San no Shōnen (第三の少年, "Terceiro Garoto").

Notas

  • De acordo com uma FAQ feita em um fórum de discussão sobre Evangelion, o termo "Crianças" é usado para os pilotos da Nerv talvez para esconder o fato de que Rei - apesar de ser a "Primeira Criança" - tem clones, o que faz com que a Nerv tenha varias "Primeiras Crianças", em vez de uma.
  • O termo "Criança" também é usado no final do episódio 26 ("E parabéns para todas as Criança!"), dando ao termo um sentido mais universal em vez de apenas se referir aos pilotos de Eva.